Britania nuk mund të jetë lojtar i madh global pa folur më shumë gjuhë
Nga Sophia Smith Galer
Pavarësisht gjithë diskutimeve për të adresuar problemin, gjendja është përkeqësuar. Dhe kjo është e pafalshme kur mund të bëjmë kaq shumë.
ShumĂ« njerĂ«z mĂ« kanĂ« thĂ«nĂ« tĂ« mos studioj gjuhĂ« â pĂ«rfshirĂ« edhe babanĂ« tim (njĂ«folĂ«s i vetĂ«m). âSâdo tĂ« jesh kurrĂ« rrjedhshĂ«m si njĂ« folĂ«s vendas,â mĂ« kujtohet qĂ« mĂ« tha, kur po vendosja pĂ«r degĂ«n e universitetit. âPse tĂ« lodhesh kot?â
Pak mĂ« shumĂ« se njĂ« dekadĂ« mĂ« vonĂ«, kam mbledhur njĂ« pasuri pĂ«rvojash. Kam punuar nĂ« recepsionin e Sothebyâs nĂ« Madrid, kam dhĂ«nĂ« mĂ«sim teatri dhe anglisht pĂ«r fĂ«mijĂ« sirianĂ« tĂ« pĂ«rjashtuar nga shkollat nĂ« Bejrut. Kam mbajtur njĂ« fjalim pĂ«r objektivat e zhvillimit tĂ« qĂ«ndrueshĂ«m pĂ«r audiencĂ« arabe nĂ« OKB, dhe kam trajnuar gazetarĂ« nĂ« qytetin mĂ« tĂ« rrezikshĂ«m tĂ« Ekuadorit. Kam pasur lidhje dashurie me ata qĂ« doja, kam shmangur ata qĂ« nuk doja, kam kĂ«nduar kĂ«ngĂ«, kam gatuar receta â tĂ« gjitha nĂ« gjuhĂ« qĂ« nuk janĂ« gjuha ime amtare. Dhe gjĂ«ja mĂ« e rĂ«ndĂ«sishme? I kam ndryshuar mendje babait tim.
Nick Gibb, ish-ministri i arsimit, kishte tĂ« drejtĂ« kur i tha gazetĂ«s The Times kĂ«tĂ« javĂ« se rĂ«nia e BritanisĂ« nĂ« mĂ«simin e gjuhĂ«ve Ă«shtĂ« âe dĂ«mshme pĂ«r reputacionin tonĂ« si njĂ« lojtar globalâ. Vendit tonĂ« i mungon shumĂ«gjuhĂ«sia qĂ« kanĂ« homologĂ«t tanĂ« ndĂ«rkombĂ«tarĂ«; nĂ« EvropĂ«, jemi ndĂ«r mĂ« pak tĂ« prirurit pĂ«r tĂ« folur njĂ« gjuhĂ« tĂ« dytĂ«. BritanikĂ«t nuk kanĂ« qenĂ« gjithmonĂ« nxĂ«nĂ«s tĂ« dobĂ«t tĂ« gjuhĂ«ve â nĂ« vitin 1997, arrinim kulme ku 82% e djemve dhe 73% e vajzave regjistroheshin pĂ«r njĂ« gjuhĂ« moderne nĂ« provimet GCSE â por deri nĂ« vitin 2018, kĂ«to shifra ranĂ« nĂ« 50% pĂ«r vajzat dhe vetĂ«m 38% pĂ«r djemtĂ«.
Qasja mĂ« e demokratizuar ndaj mĂ«simit tĂ« gjuhĂ«ve â qĂ« dikur ishte privilegj i elitave, si etonianĂ«t apo zonjushat e rafinuara pĂ«r tĂ« cilat shkruante Jane Austen â kishte nisur gjatĂ« shekullit tĂ« 20-tĂ«, por u dĂ«mtua nga fakti qĂ« provimet e gjuhĂ«ve nĂ« GCSE ishin tĂ« vĂ«shtira. Edhe sot, ato vlerĂ«sohen nĂ« mĂ«nyrĂ« mĂ« tĂ« rreptĂ« sesa lĂ«ndĂ«t e tjera.
Por, nĂ« vend qĂ« tĂ« vlerĂ«soheshin mĂ« drejt, tĂ« sfidohej perceptimi qĂ« janĂ« tepĂ«r tĂ« rĂ«nda, apo tĂ« pĂ«rmirĂ«soheshin cilĂ«sitĂ« e mĂ«simdhĂ«nies, qeveria laburiste e vitit 2004 vendosi tĂ« heqĂ« detyrimin pĂ«r tâu regjistruar nĂ« njĂ« gjuhĂ« tĂ« huaj nĂ« GCSE. Ky vendim pati efekt katastrofik nĂ« mĂ«simin e gjuhĂ«ve qĂ« atĂ«herĂ«.
Disa gjuhĂ« po i mbijetojnĂ« mĂ« mirĂ« kĂ«tij kolapsi tĂ« interesit: spanjishtja po pĂ«rhapet dhe po rritet, ndĂ«rsa frĂ«ngjishtja duket se po stabilizohet pas njĂ« rĂ«nieje tĂ« madhe. NdĂ«rkohĂ«, gjermanishtja po bie me ritme tĂ« shpejta, pavarĂ«sisht se Ă«shtĂ« gjuha mĂ« e kĂ«rkuar nĂ« shpalljet pĂ«r punĂ« nĂ« MbretĂ«rinĂ« e Bashkuar. Akoma mĂ« keq: po rikthehemi nĂ« njĂ« kohĂ« kur mĂ«simi i gjuhĂ«ve bĂ«het sĂ«rish privilegj i elitĂ«s; nĂ« zonat mĂ« tĂ« varfra, vetĂ«m 46â47% e nxĂ«nĂ«sve tĂ« vitit tĂ« 11-tĂ« ndjekin njĂ« gjuhĂ« nĂ« GCSE, ndĂ«rsa nĂ« zonat mĂ« tĂ« pasura, kjo shifĂ«r Ă«shtĂ« 20 pĂ«rqind mĂ« e lartĂ«.
RĂ«nia nĂ« GCSE shkakton zinxhirin e zakonshĂ«m tĂ« tkurrjes nĂ« A-level dhe pastaj nĂ« universitet. Edhe pse mĂ« shumĂ« njerĂ«z po ndjekin universitetin se kurrĂ« mĂ« parĂ«, aplikimet pĂ«r degĂ« tĂ« gjuhĂ«ve moderne nĂ« MbretĂ«rinĂ« e Bashkuar janĂ« ulur me mbi njĂ« tĂ« pestĂ«n nĂ« gjashtĂ« vitet e fundit. Universitetet â veçanĂ«risht ato tĂ« themeluara pas 1992-shit â po humbin departamentet e tyre tĂ« gjuhĂ«ve moderne. As Brexit-i, as pandemia nuk kanĂ« ndihmuar, duke kufizuar mundĂ«sitĂ« pĂ«r studime jashtĂ« vendit.
UnĂ« pata fat qĂ« shkolla ime i jepte pĂ«rparĂ«si gjuhĂ«ve, por edhe mĂ« shumĂ« qĂ« u rrita e ekspozuar ndaj shumĂ«gjuhĂ«sisĂ« â diçka qĂ« studimet e fundit tregojnĂ« se i motivon mĂ« shumĂ« nxĂ«nĂ«sit, edhe nĂ« zona ku flitet vetĂ«m anglishtja. Aty ku babai im shihte pak vlerĂ«, nĂ«na ime â rrjedhĂ«se nĂ« italisht dhe nĂ« njĂ« dialekt qĂ« gjyshja ime e solli me vete nga Apeninet LigurianĂ« nĂ« vitet â50 â mĂ« nxiti tĂ« mĂ«soja sa mĂ« shumĂ« gjuhĂ« tĂ« mundja.
Pa spanjishten qĂ« fillova nĂ« moshĂ«n 13-vjeçare, arabishten qĂ« nisa nĂ« moshĂ«n 18-vjeçare dhe italishten qĂ« ka qenĂ« gjithnjĂ« pranĂ« meje qĂ« nga lindja, nuk do tĂ« isha as gazetarja dhe as personi qĂ« jam sot. Jo vetĂ«m pĂ«r bisedat qĂ« kam pasur apo burimet qĂ« kam mundur tĂ« lexoj; por pĂ«r pĂ«rvojat jetĂ«sore qĂ« shoqĂ«rojnĂ« çdo gjuhĂ«. Arsyeja pse gjuhĂ«t vlerĂ«sohen nga punĂ«dhĂ«nĂ«sit nuk Ă«shtĂ« vetĂ«m fjalori dhe gramatika, por aftĂ«sitĂ« e buta qĂ« fitohen me to â qĂ«ndrueshmĂ«ria, mendimi krijues dhe hapja ndaj kulturave tĂ« reja.
NjĂ« person shumĂ«gjuhĂ«sh ka qasje jo vetĂ«m nĂ« punĂ« qĂ« kĂ«rkojnĂ« kĂ«to aftĂ«si, por pĂ«rfiton edhe nga efektet njohĂ«se si rritja e kreativitetit apo vonimi i ndikimeve tĂ« Alzheimerit. Kushdo nĂ« Britani qĂ« mendon se mund tĂ« udhĂ«tojĂ« duke u mbĂ«shtetur vetĂ«m nĂ« anglisht, e humb atĂ« iluzion shpejt nĂ« situata tĂ« vĂ«shtira jashtĂ« vendit â ose edhe brenda. NĂ« fillim tĂ« kĂ«saj vere, njĂ« grua portugeze e moshuar mĂ« ndaloi nĂ« metro sepse ishte humbur dhe po pĂ«rpiqej tĂ« shkonte nĂ« njĂ« spital. FatkeqĂ«sisht, di tĂ« them vetĂ«m disa vargje tĂ« fado-s dramatike dhe âNuk flas portugalishtâ â por spanjishtja ime rrjedhshme bĂ«ri qĂ« tĂ« kuptoheshim dhe tâi tregoja ku tĂ« zbriste.
PavarĂ«sisht pĂ«rpjekjeve tĂ« vakĂ«ta pĂ«r tĂ« pĂ«rmirĂ«suar gjuhĂ«t me âEnglish Baccalaureateâ nĂ« vitet 2010, situata nĂ« MB Ă«shtĂ« bĂ«rĂ« aq keq saqĂ« edhe aplikacioni i çmendur i bufit, Duolingo, po pĂ«rpiqet tĂ« ndĂ«rhyjĂ« â duke sponsorizuar njĂ« sfidĂ« gjuhĂ«sore nĂ« Westminster ku politikanĂ«t konkurronin kush ishte mĂ« ânerdâ.
Si mund të zgjidhet kjo? Një raport i fundit i një think tank-u sugjeron rekrutimin e më shumë mësuesve ndërkombëtarë të gjuhëve dhe mbajtjen e mësimit të gjuhëve si një e drejtë ligjore për nxënësit deri në moshën 18-vjeçare.
UnĂ« kam disa ide shtesĂ« â qĂ« fillojnĂ« me respekt mĂ« tĂ« madh pĂ«r larminĂ« vezulluese tĂ« gjuhĂ«ve qĂ« emigrantĂ«t sjellin nĂ« MbretĂ«rinĂ« e Bashkuar. Ne gabimisht besojmĂ« se integrimi kĂ«rkon kalimin nĂ« njĂ«anglĂ«sinĂ«, nĂ« vend qĂ« tĂ« zhvillojmĂ« dygjuhĂ«si tĂ« sofistikuar ndĂ«r breza. MĂ« shumĂ« mundĂ«si pĂ«r tĂ« mĂ«suar gjuhĂ«t e trashĂ«gimisĂ« â qĂ« mund tĂ« zhvillohen nĂ« bashkĂ«punim mes qeverisĂ« britanike dhe partnerĂ«ve ndĂ«rkombĂ«tarĂ« â do tĂ« forconin si lidhjet ndĂ«rkombĂ«tare, ashtu edhe lidhjet me familjen dhe komunitetin.
Po ashtu, duhet tĂ« fillojmĂ« nga vetĂ« gjuhĂ«t tona vendase; kur Keir Starmer postoi nĂ« Twitter kĂ«tĂ« vit âNĂ«se do tĂ« jetosh nĂ« MB, duhet tĂ« flasĂ«sh anglishtâ, ai harroi politikat gjuhĂ«sore tĂ« vendeve tona tĂ« decentralizuara qĂ« akoma ruajnĂ« uellsishten, galishten dhe skocishten.
Duke marrĂ« parasysh kontributin e emigrantĂ«ve dhe gjuhĂ«t tona kelte tĂ« lashta, kuptohet se MbretĂ«ria e Bashkuar nuk Ă«shtĂ« aspak aq njĂ«gjuhĂ«she sa mendojmĂ«. TĂ« pranojmĂ« shumĂ«gjuhĂ«sinĂ« si njĂ« tipar britanik ndoshta do tĂ« shqetĂ«sonte shumĂ«kĂ«nd. Por â siç do tĂ« mĂ« pĂ«lqente ta shpjegoja nĂ« katĂ«r gjuhĂ«t qĂ« flas â pikĂ«risht pĂ«r kĂ«tĂ« arsye duhet ta bĂ«jmĂ«.
*Sophia Smith Galer është gazetare dhe autore librash/ Përgatiti për botim: L.Veizi
Â