Manastirliu: Mbi 27 mijë tekste të shpërndara në vende të ndryshme ku mësohet gjuha shqipe
TIRANË, 4 gusht/ATSH/ Ministria e Arsimit dhe Sportit ka shpërndarë mbi 27 mijë e 200 tekste mësimore “Gjuha shqipe dhe Kultura shqiptare” për nxënësit e shkollave dhe klasave të mësimit të gjuhës shqipe në diasporë, si pjesë e angazhimit të vazhdueshëm për forcimin e identitetit kombëtar dhe gjuhësor të fëmijëve shqiptarë që jetojnë jashtë vendit.
Ministrja e Arsimit dhe Sportit, Ogerta Manastirliu, theksoi rëndësinë e kësaj nisme si një hap konkret drejt standardizimit të mësimdhënies së gjuhës dhe kulturës shqiptare në diasporë.
Manastirliu tha se këtë vit janë shpërndarë 70% më shumë se një vit më parë.
“Po bëhen gati paketat e librave për të shkuar në të gjitha shtetet ku ne jemi duke mbështetur dhe nxitur mësimin e gjuhës shqipe. Kemi bërë të mundur që të rrisim me rreth 70% numrin e teksteve që po dërgojmë, ku janë rreth 27 mijë e 200 tekste. Këtë vit bëjmë dhe një tjetër hap drejt standardizimit të teksteve të mësimit të gjuhës shqipe dhe kulturës shqiptare, pra vijmë me nivelin e dytë të tekstit të përbashkët. Kemi përfunduar gjithashtu edhe nivelin e tretë për klasat 7-8-9 dhe duke filluar nga viti tjetër shkollor do e kemi dhe këtë tekst të nivelit të tretë”, tha Manastirliu.
Duke iu referuar shtrirjes gjeografike të mësimit të gjuhës shqipe, ministrja theksoi se aktualisht janë rreth 400 shkolla dhe klasa në vende të ndryshme të botës ku zhvillohet mësim në gjuhën amtare, ndërsa po zgjerohet edhe rrjeti i mësuesve të trajnuar dhe të kualifikuar.
“Kemi bërë të mundur që të rrisim numrin e mësuesve të cilët janë të trajnuar dhe të kualifikuar përmes seminareve të përvitshme që ne realizojmë së bashku me Ministrinë e Arsimit të Kosovës, dhe për të garantuar që më shumë mësues të jenë pjesë e këtij rrjeti”, tha Manastirliu.
Tekstet “Gjuha shqipe dhe Kultura shqiptare” janë gjithashtu të aksesueshme në versionin digjital përmes faqes zyrtare të Qendrës së Botimeve për Diasporën, duke lehtësuar përdorimin e tyre nga nxënësit, mësuesit dhe prindërit kudo që ndodhen.
“Kjo është një detyrë që ne e bëjmë me kaq shumë dashuri dhe do të vijojmë që të investojmë akoma më shumë në drejtim të fuqizimit, ruajtjes, promovimit dhe të mësimit të gjuhës shqipe në diasporë”, përfundoi Manastirliu.
Mësimi i gjuhës shqipe në diasporë është një prioritet strategjik i Ministrisë së Arsimit dhe Sportit në bashkëpunim me Ministrinë e Arsimit, Shkencës, Teknologjisë dhe Inovacionit të Kosovës. Tekstet e reja të standardizuara janë produkt i një pune të përbashkët me ekspertë të gjuhësisë dhe arsimit dhe kanë për qëllim të rrisin cilësinë e mësimdhënies të fëmijëve shqiptarë që jetojnë në vende të ndryshme të botës si një kontribut për ruajtjen e gjuhës, kulturës dhe identitetit kombëtar në komunitetet shqiptare jashtë kufijve të Shqipërisë.
/k.s/
The post Manastirliu: Mbi 27 mijë tekste të shpërndara në vende të ndryshme ku mësohet gjuha shqipe appeared first on Agjencia Telegrafike Shqiptare.